Region Norrbotten startar försoningsprocess för arbetsstugeelever

Region Norrbotten deltar i försoningsprocess för tidigare arbetsstugeelever

engagerar sig i höst i en försoningsprocess riktad till tornedalingar, kväner och lantalaiset som under 1900-talet utsattes för kränkningar och övergrepp i de så kallade arbetsstugorna. Initiativet berör särskilt de personer som varit elever vid dessa internat, och syftar till erkännande och upprättelse för det lidande dessa grupper har upplevt. Möten hålls på olika orter i Norrbotten under hösten, med start den 30 augusti i Karesuando.

Bakgrund: Arbetsstugors påverkan på minoritetsbarn

Arbetsstugorna i Norrbotten existerade mellan 1903 och 1954 för barn som var fattiga eller hade långt till skolan. Totalt bodde cirka 5 500 barn i de 21 arbetsstugorna, där ”våld, kränkningar och övergrepp förekom”, enligt källan. Barnen skiljdes från sina familjer, tvingades tala svenska och ta till sig svensk kultur, ofta på bekostnad av sitt modersmål meänkieli eller finska. Enligt forskningsuppgifter blev det med tiden helt förbjudet att tala meänkieli eller finska i arbetsstugorna.

Region Norrbottens roll i försoningsarbetet

Region Norrbotten är en aktiv part i arbetsgruppen för försoningsprocessen, tillsammans med Svenska kyrkan, Svenska Tornedalingars Riksförbund, Länsstyrelsen Norrbotten och Met Nuoret. Arbetet följer rekommendationer från Sannings- och försoningskommissionens rapport ”Som om vi aldrig funnits – exkludering och assimilering av tornedalingar, kväner och lantalaiset”.

Anders Öberg (S), regionstyrelsens ordförande, säger: ”Försoning är en naturlig del av vårt arbete för mänskliga rättigheter och kulturell mångfald. Vi är stolta över att vara en del av denna resa och kommer att fortsätta att ta ansvar och stärka vårt engagemang. Upprättelse och försoning kräver både ord och handling.”

Inbjudna att delta under hösten

Eftersom det saknas register över arbetsstugeelever är inbjudan öppen—alla som har erfarenhet av arbetsstugor är välkomna. Höstens möten arrangeras bland annat i Karesuando, Kihlangi, Tärendö och Karungi och kommer att inkludera högtidstal, kulturinslag och panelsamtal på både svenska och meänkieli.

Ytterligare information om tid, plats och anmälan finns via Luleå stifts webbplats. Mer information om försoningsprocessen och bakgrunden finns i originalartikeln.